Você fala português?

Você fala português?

Uma diocese multicultural

Em nossa diocese, muitos católicos se reúnem de acordo com sua língua ou cultura, em comunidades linguísticas, às vezes organizadas em “missões linguísticas”.

Mensagem do Bispo

Na diocese, mais de 60% dos católicos são estrangeiros ou de origem estrangeira; a proporção é ainda maior entre os praticantes. As paróquias e mesmo as missões linguísticas nunca são monoculturais. Esta diversidade na unidade não é anormal para a Igreja, que é multicultural desde o início, e pode, além disso, a este respeito dar uma contribuição para toda a sociedade, manifestando nossa comunhão no acolhimento mútuo.

Para uma maior colaboração entre missões linguísticas e unidades pastorais

Na vida da Igreja, podemos considerar diferentes níveis de colaboração entre paróquias e missões linguísticas, que vão desde projetos pontuais a uma cooperação constante, que pode ser parcial (catequese …) ou global. Os modelos são necessariamente variados, porque as situações são diferentes: algumas missões linguísticas reúnem um pequeno número de fiéis espalhados pela Suíça, outras estão fortemente presentes nas unidades pastorais … É muito desejável que as unidades pastorais e as missões linguísticas trabalhar cada vez mais em comum, sem eliminar as próprias contribuições uns dos outros, e que os missionários linguísticos sejam convidados para as equipes pastorais e vários conselhos, que a ocupação das instalações seja administrada em conjunto, etc.

Você fala português? Aqui estão alguns endereços das missões linguísticas da nossa diocese:

 

Sprechen Sie Deutsch?

Eine multikulturelle Diözese

In der Diözese versammeln sich zahlreiche Katholikinnen und Katholiken nach ihrer Sprache oder Kultur, manchmal in sogenannten Sprachmissionen organisiert.

Botschaft des Bischofs

In der Diözese sind mehr als 60 % der Katholikinnen und Katholiken Ausländer oder ausländischer Herkunft; unter den Praktikantinnen und Praktikanten ist der Anteil noch grösser. Die Pfarreien und selbst die Sprachmissionen sind nie monokulturell. Diese Vielfalt in der Einheit ist für die Kirche nichts Ungewöhnliches, denn sie ist seit ihren Anfängen multikulturell und kann von daher einen Beitrag zur ganzen Gesellschaft leisten und ihr zeigen, dass wir uns gegenseitig in unserer Gemeinschaft annehmen.

Für mehr Zusammenarbeit zwischen Sprachmissionen und Seelsorgeeinheiten

Im Kirchenleben kann es verschiedene Ebenen der Zusammenarbeit zwischen Pfarreien und Sprachmissionen geben; sie reicht von punktuellen Projekten bis zur regelmässigen Zusammenarbeit, die einen Teil (Katechese) oder das Ganze betrifft. Es gibt vielfältige Modelle, weil sich die Situationen auch unterscheiden: Einige Sprachmissionen versammeln eine kleine Zahl von Gläubigen, die über die ganze Schweiz verstreut leben, andere sind in den Seelsorgeeinheiten sehr stark vertreten. Es wäre sehr zu wünschen, dass die Sprachmissionen stärker zusammenarbeiten, ohne den jeweiligen Beitrag zu vergessen, und dass die Sprachmissionare in die Seelsorgeteams und Räte eingeladen werden, dass sie sich gemeinsam um die Verwaltung der Räumlichkeiten kümmern etc

Sprechen Sie Deutsch?

Hier finden Sie einige Adressen der Sprachmissionen unserer Diözese :

Parlate italiano?

Una diocesi multiculturale

Nella nostra diocesi, parecchi cattolici si ritrovano secondo la propria lingua o cultura, in comunità linguistiche, a volte organizzate in « missioni linguistiche ».

Messaggio del vescovo

Nella diocesi, più del 60% dei cattolici sono stranieri o comununque di origine straniera; la proporzione è ancora maggiore tra i praticanti. Les parrocchie e perfino le missioni linguistiche non sono mai monoculturali.Questa diversità nell’unità non ha niente di anomalo per la Chiesa ,multiculturale già dagli inizi , e che può d’altronde a questo proposito portare un contributo all’insieme della società mostrandovi la nostra comunione nell’accoglienza reciproca.

Per una maggiore collaborazione tra missioni linguistiche e unità pastorali.

Nella vita della Chiesa si possono progettare vari livelli di cooperazione tra parrocchie e missioni linguistiche, passando da progetti puntuali a una collaborazione costante che può essere parziale (catechesi)… o globale I modelli sono necessariamente vari, date le situazioni diverse: alcune missioni linguistiche raggruppano un piccolo numero di fedeli sparsi in tutta la Svizzera, altre sono fortemente presenti nelle unità pastorali…È pertanto opportuno che le unità pastorali e le missioni linguistiche lavorino sempre più in comune, tenendo conto dei contributi specifici degli uni e degli altri, e che i missionari linguistici siano invitati nelle “équipes”pastorali e i diversi consigli, che l’occupazione dei locali sia gestita in comune, ecc.

Parlate italiano?

Ecco alcuni indirizzi delle missioni linguistiche della nostra diocesi:

¿Habla usted español?

Una diócesis multicultural

En nuestra diócesis, muchos católicos se reúnen según su lengua o cultura, en comunidades lingüísticas, a veces organizadas en « misiones lingüísticas ».

Mensaje del Obispo

En la diócesis, más del 60% de los católicos son extranjeros o de origen extranjera cercana; la proporción es aún mayor entre los que practican. Las parroquias e incluso las misiones lingüísticas nunca son “mono culturales”. Esta diversidad en la unidad no es anormal para la Iglesia, que ha sido multicultural desde sus comienzos, y que desde esta perspectiva puede hacer una contribución a la sociedad en su conjunto mostrando nuestra comunión en la aceptación mutua.

Para una mayor colaboración entre las misiones lingüísticas y las unidades pastorales

En la vida de la Iglesia se pueden prever diferentes niveles de cooperación entre las parroquias y las misiones lingüísticas, que van desde proyectos puntuales hasta una cooperación constante que puede ser parcial (catequesis…) o global. Los modelos son necesariamente variados, porque las situaciones son variadas: algunas misiones lingüísticas tienen un pequeño número de fieles dispersos por toda Suiza, otras tienen una presencia muy fuerte en las unidades pastorales. Es muy deseable que las unidades pastorales y las misiones lingüísticas trabajen cada vez más en común, sin eliminar las contribuciones de cada una, y que se invite a los misioneros lingüísticos a unirse a los equipos pastorales y a los diversos consejos, que la ocupación de los locales se gestione conjuntamente, etc.

¿Habla usted español?

Aquí hay algunas direcciones de las misiones lingüísticas de nuestra diócesis:

 

Communautés religieuses

Communautés féminines

communautés masculines

Soeur Marie-Emmanuel MINOT

représentante de l'évêque pour la vie consacrée

Bénévolat

Sans eux, sans vous, l’Église n’existerait pas

Les bénévoles jouent un rôle essentiel dans notre diocèse. Jeunes et moins jeunes, ils offrent du temps à tout niveau : lors des célébrations (chant, lecture, liturgie), en catéchèse, en se rendant dans les EMS, à l’écoute des gens seuls ou malades, en distribuant de la nourriture et rencontrant les personnes dans le besoin, en apportant un coup de main aux aspects administratifs de la vie d’Église, etc.

Merci à vous tous, bénévoles, pour votre grand et précieux engagement !

Et bienvenue à quiconque souhaite donner de son temps à la vie catholique dans notre diocèse.

Offres de formation

À travers le diocèse

Que cela soit dans les domaines biblique, théologique, spirituel, catéchétique, social, œcuménique…, les formations visent toutes à transmettre une certaine connaissance de Dieu au croyant ou à questionner ceux qui recherchent du sens pour mieux vivre ou agir au cœur de nos réalités familiales, professionnelles, ecclésiales, sociétales. Voici les offres dans nos cantons:

Missions linguistiques

Un diocèse multiculturel

Dans notre diocèse, de nombreux catholiques se réunissent selon leur langue ou culture, en des communautés linguistiques, parfois organisées en « missions linguistiques ».

Message de l’évêque

Dans le diocèse, plus de 60% des catholiques sont étrangers ou de proche origine étrangère ; la proportion est plus grande encore parmi les pratiquants. Les paroisses et même les missions linguistiques ne sont jamais monoculturelles. Cette diversité dans l’unité n’a rien d’anormal pour l’Église, qui est multiculturelle depuis ses débuts, et peut d’ailleurs à cet égard apporter une contribution à l’ensemble de la société en y montrant notre communion dans l’accueil mutuel.

Pour davantage de collaboration entre missions linguistiques et unités pastorales

Dans la vie de l’Église, on peut envisager différents niveaux de coopération entre paroisses et missions linguistiques, allant de projets ponctuels à une coopération constante qui peut être partielle (catéchèse…) ou globale. Les modèles sont nécessairement variés, car les situations diffèrent : certaines missions linguistiques regroupent un petit nombre de fidèles dispersés dans toute la Suisse, d’autres sont très fortement présentes dans des unités pastorales… Il est très souhaitable que les unités pastorales et les missions linguistiques travaillent de plus en plus en commun, sans élimination des apports propres des uns et des autres, et que les missionnaires linguistiques soient invités dans les équipes pastorales et différents conseils, que l’occupation des locaux soit gérée communément, etc.

Cinéma

Il est une foi

Dans notre diocèse, c’est à Genève que se déroule chaque année le festival « Il est une foi », qui propose une programmation diversifiée apte à ouvrir des espaces de discussions sur des thématiques humaines et sociétales.