Mouvements catholiques

Les mouvements catholiques de prière, réflexion, solidarité, etc. foisonnent au sein du diocèse.

Vous les trouvez répertoriés ici.

Faculté de théologie catholique

La Faculté de théologie de l’Université de Fribourg est la plus grande Faculté de théologie en Suisse et propose à ce titre la plus large palette de cours (consulter le programme des cours); intégrée dans une université d’Etat, elle est soumise, comme les autres facultés de l’Université, à la loi fédérale, mais en tant que faculté de théologie catholique, elle est aussi reconnue par les autorités ecclésiastiques. L’Ordre des dominicains et la Conférences des évêques suisses assument une responsabilité spéciale face à la faculté. Le Maître de l’Ordre des dominicains en est le Grand Chancelier. Elle compte aujourd’hui 21 professeur-e-s, dont environ un tiers sont des dominicains.

Institut Philanthropos

Institut européen d'études anthropologiques

L’enseignement académique proposé par l’Institut Philanthropos, basé à Bourguillon (FR) est valorisé pour un total de 60 crédits ECTS. Il se déploie selon trois modalités.

Des cours fondamentaux

Ils sont de type universitaire et planifiés sur les deux semestres de l’année. Leur objet est scientifique : ils visent à donner une vision intégrale de la personne humaine sous un double regard philosophique et théologique.

Des modules thématiques

Ils abordent l’homme sous une perspective plus particulière que les cours fondamentaux, souvent en rapport avec des problématiques contemporaines.

Des sessions

Elles couvrent des périodes d’une semaine et ont pour objet d’offrir une vision de synthèse approfondie. Deux premières sessions d’introduction sont associées à la mise en place des trois piliers de la vie intellectuelle, spirituelle et fraternelle, propres à l’Institut. Trois autres sessions prennent place durant l’inter-semestre universitaire.

Il possible de suivre différents modules tout au long de l’année.

Conditions d’admission et inscription

Communication

Contact presse pour le diocèse :
Laure-Christine Grandjean
Responsable de la communication
+41 (0)79 211 45 48 
E-mail

Service cantonal neuchâtelois

Organisation de l'Église diocésaine dans le canton de Neuchâtel

Rue de Vieux-Châtel 4, 2000 Neuchâtel (photo: Julia Moreno)

Romuald Babey, représentant de l’évêque

Hortense de Luget, chargée de recherche de fonds

François Perroset, chargé de communication

Emmanuel Raffner, président de la Fédération

Antoine Wildhaber, vice-président de la Fédération

Sonia Wyss, administratrice

Florbela Zimmer, secrétaire

Service cantonal genevois

Organisation de l'Église diocésaine dans le canton de Genève

Rossana Aloise, Sr, adjointe de la représentante de l’évêque (Bureau Pastoral)

Guylaine Antille, responsable du service Développement et Communication et Recherche de fonds

Silvana Bassetti, responsable de l’information

Gérald Blanc, responsable informatique

Audrey Brasier, responsable grande philanthropie

Liliana Buendia, aide-comptable

Frédéric Colleoni, secrétaire général

Michel Colin, adjoint de la représentante de l’évêque (Bureau Pastoral)

Geoffroy de Clavière, en charge des relations avec les mécènes

Fabienne Dubouloz-Gigon, représentante de l’évêque

Philippe Frésard, adjoint financier

Mercedes Lopez, chargée d’accueil

Alessandra Macri, secrétaire du Bureau Pastoral

Nathalie Martinoli Kolba, archiviste

Dominique Pittet, responsable de la gestion du patrimoine

Pamela Séchaud, responsable internet et réseaux sociaux

Véronique Thorimbert, réceptionniste

Czy mówi Pan/Pani po polsku?

Diecezja wielokulturowa

W naszej diecezji wielu katolików gromadzi się, w zależności od swego języka czy kultury, we wspólnotach językowych, organizowane niekiedy jako „misje językowe”.

Słowo biskupa

Ponad 60 procent katolików w naszej diocezji stanowią cudzoziemcy lub osoby posiadające obce korzenie, a proporcje te rosną jeszcze bardziej wśród katolików praktykujących. Parafie, a nawet misje językowe, nie są nigdy jednolite kulturowo. Ta różnorodność w jedności nie jest niczym wyjątkowym w Kościele, który od początku swych dziejów jest wielokulturowy i wręcz może w tym względzie stanowić cenną wartość dla całego społeczeństwa, ukazując na komunię we wzajemnym przyjęciu.

Ku większej współpracy między misjami językowymi a jednostkami pastoralnymi

W życiu Kościoła mogą występować różne formy współpracy pomiędzy parafiami a misjami językowymi: od projektów doraźnych do współpracy stałej, częściowej (np. w katechizowaniu) czy też globalnej. Modele są oczywiście najróżniejsze, gdyż sytuacje są różne: niektóre misje językowe gromadzą niewielu wiernych rozproszonych po całej Szwajcarii, inne stanowią swą obecnością silne grupy w danych jednostkach pastoralnych.  Jest wielce pożądane, aby jednostki pastoralne i misje językowe pracowały w coraz większej łączności, nie negując wkładu żadnej ze stron, oraz aby członkowie misji językowych zapraszani byli do ekip pastoralnych czy różnych rad, aby wspólnie można było opracowywać plany używania pomieszczeń itp.

Czy mówi Pan/Pani po polsku?

Oto kilka adresów misji językowych naszej diecezji::

Do you speak English?

A Multicultural Diocese

In our diocese, many Catholics gather together, according to their language or culture, in foreign language communities, sometimes organised into ‘linguistic missions’.

Bishop’s Message

In the diocese more than 60% of Catholics are foreigners or of foreign origin; the percentage is even greater amongst practising Catholics.  Parishes and even the foreign language missions are never mono-cultural.  This diversity is not unusual for the Church, which has been multi-cultural from the outset, and it can, moreover, contribute to the whole of society by demonstrating our unity in a mutual acceptance.

Further Collaboration between Foreign Language Missions and Parishes

In the life of the Church there can be different levels of cooperation between parishes and foreign language missions, going from one-off projects to a more ongoing cooperation that can be partial (catechism …) or total/complete.  The models are varied, by necessity, because the situations are varied: some foreign language missions comprise a small number of faithful dispersed throughout Switzerland, and others are very strongly active in our parishes … It is very important that parishes and foreign language missions work together more and more, without any of them losing their own identity, and that the foreign language missions are invited to join pastoral teams and different councils, that the use of premises is jointly managed, etc.

Do you speak English?

Here are several addresses of foreign language missions in our diocese :